050 Títulos

Por: Limyaael

Traducción: José A. Cantallops Vázquez

Este post se concentra específicamente sobre la fantasía, pero parte de él podría aplicarse a otros géneros.

  • Asegúrate que el título encaja con el género de tu historia.

Probablemente no compraría un libro de fantasía titulado Verano de amor; asumiría que es una novela de romance que se equivocaron al ubicar. Los libros de fantasía tienen a tener títulos asociados con ciertas palabras, especialmente palabras que solo son usadas con seriedad en la fantasía y algunas veces en la ficción histórica. Como son:

-Señor.

-Señora.

-Espada.

-Dragón.

-Elfo.

-Magia.

-Mago.

-Oscuridad.

-Unicornio.

-Príncipe.

-Reina.

-Destino.

-Joyas.

-Búsqueda.

Además de palabras “poéticas” como argénteo, apocalipsis y cristalino.

Una de estas puede ser una señal muy útil para tu audiencia, diciéndoles; “¡Hey! ¡Una novela de fantasía aquí!”

Pero.

  • Al mismo tiempo, es fácil tropezarse con los estereotipos.

Algunas novelas de fantasía parecen acomodarse al mercado usando títulos insípidos, títulos que podrían ser usados por un centenar de otros libros de fantasía con la misma facilidad. Compré recientemente un libro de fantasía llamado “El camino del destino,” y aunque ya lo leí, voy a tener serios problemas para recordar el título, ya que describe un montón de argumentos que ya he leído. Otros ejemplos, probablemente usados por alguien en algún momento:

Reina del destino

Espada de Oscuridad

La búsqueda del dragón

Las joyas del rey.

Una combinación de dos de los más comunes sustantivos de la fantasía puede hacer parecer a tu libro algo muy aburrido. Pregúntate sí tus sustantivos realmente encajan ante todo. Sí tu libro no tiene nada que ver con dragones, llamarlo La búsqueda del Dragón no hará otra cosa que darle un brillo desvaído. Intenta no hacerle este daño a tu libro (o cuento, encuentro que los cuentos sufren más comúnmente este problema).

  • Tú título debería también encajar con la atmósfera de tu libro.

Darle el título a una historia de fantasía seria en honor a una canción pop es un tabú. Similarmente, estaría impactada sí eligiera un libro con un título insignificante o jocoso y encontrar que es un drama lleno de sangre que lidia con los grandes problemas de la vida.

Algunas veces, es difícil decidir a dónde pertenece un libro, además de la fantasía, puede tener un montón de humor pero todavía terminar con una nota sería, o incluir horror, humor, romance y acción/aventura al mismo tiempo. (Es posible. Confía en mí). Sin embargo, en este caso, probablemente deberías apostar por lo que mejor te sienta. Sí sabes que estarás más cómodo con las personas leyendo tu libro que es una parodia, un título paródico sería grandioso. Sí te horroriza la idea de que alguien se ría con tu libro fuera de las pocas broma que pusiste, opta por otro que sugiera una buena aventura y un gran destino.

  • Con raras excepciones, tu título debería estar en el lenguaje con que el libro está escrito.

Las excepciones son casi siempre son palaras cortas y fáciles de pronunciar íntimamente asociadas con un concepto extranjero. Shogun, por ejemplo, funciona debido a estas razones. Darle a tu libro un título largo en Latin o Español cuando está escrito en inglés esto probablemente no funcionará. En el peor caso escenario, los editores podrían decidir que el libro está escrito en ese lenguaje y enviártelo de vuelta enseguida.

Para los cuentos, esto puede funcionar mejor, pero entonces tendrías que ser cuidadoso. Lo que parece mejor funcionar son los títulos en Latin, frases con las que muchas personas están familiarizadas, como con “carpe diem,” o frases similares de otros lenguajes. También, recuerda que realmente no hay razón por la que no acortar el título o ponerlo en inglés. “Quis custodiet ipsos custodes?” se verá mejor como “¿Quién vigila a los vigilantes?” o incluso, “¿Quién vigila…””

  • Alusiones inteligentes pueden funcionar, pero úsalas con razón.

Piers Anthony usa títulos jocosos todo el tiempo, tales como Isla de la vista, pero, Xanth está lleno de ellos. Otros libros pueden referirse a otras sagas, como Barry Trotter y la Parodia no autorizada, usando a los originales como textos fuentes, ya sea como parodia o para reinterpretarla, algo así como los libros que son versiones expandidas de los cuentos de hadas.

Sí tu libro no tiene nada que ver con los ángeles y lo llamas Paraíso perdido, entonces deberías estar preparado para responder algunas preguntas crudas de los editores. Al menos, tendrás lectores buscando referencias del trabajo original en el tuyo, y elaborar teorías muy enrevesadas cuando no os encuentren.

  • Los títulos cortos funcionan mejor.

Esto puede no aplicarse mucho a la fantasía, dónde los libros a veces tienen largos títulos dónde importan más el conteó de páginas que digamos en las novelas románticas, pero todavía se aplica. “Inmortalidad” o “La reina de Budesca” funcionarán mejor que “La inmortalidad de la gran reina de Budesca.” Sí esa parte del título realmente importa para ti, quizás deberías ponerla como un subtítulo.

Por supuesto, siempre hay excepciones notables, como los títulos de Harry Potter. Pero los editores de Rowling podía permitirse el esfuerzo extra que representaba imprimir los títulos. También están ligados a la forma de la serie, la cuál a veces no es el caso de muchos títulos largos.

  • Sí escoges un título para ligar múltiples libros en una sería, sé cuidadoso.

He tenido antes la inquietante experiencia de no saber que libro debería comprar primero, porque todos los libros en la serie tenían títulos demasiado similares. Diferenciándolos por solo una letra es demasiado poco para un título. Algunas veces una palabra no es suficiente (He conocido algunas personas que primero leyeron el Precio de la Magia de Mercedes Lackey, confundiéndolo con el primer libro de la serie, Peón de la magia.)

Hay otras maneras de ligar los libros en una serie más que tengan exactamente las mismas palabras. Algunas veces el tipo de palabras ayuda. Los libros Rai kirah de Carol Berg todos tienen una palabra como títulos, Transformación, Revelación y Restauración. Esto también puede implicar un ciclo genial, con el libro que habla de la restauración llegando casi al final del libro. Implicar tales ciclos es una muy buena manera de ligar los libros de las series sin hacerlos parecer como sí los hubieras reescrito uno tras otro.

  • Busca títulos por todos lados.

He centrado mi mente antes en buscar títulos en cosas que las personas a mi alrededor dicen, libros y poemas que he estado leyendo, pensamiento aleatorios que pasan por mi cabeza. Ya no hago esto, pero en los pocos días en que lo hice logré unos cientos de títulos que escuché y anoté. Pero mi lista completa está gira alrededor de 12,000 títulos.

Algunas veces no quiero usar un título completo, pero uso una variación. “A su imagen,” título que usé como título de una historia corta, es una adaptación de una frase bíblica que Swinburne usa en su poema “Herta.”

 

Bien, afortunadamente pienso que esos fueron buenos y prácticos consejos.

2 thoughts on “050 Títulos

  1. Yo llevo casi 80 paginas ya, y aun no tengo ni idea de que titulo ponerle a mi novela…. la pobre es y siempre ha estado en un Documento llamado Borrador. Hasta que aparezca algo mejor.

    • Que no tenga un nombre no creo que sea un problema, lo importante es que has estado escribiendo y has llegado hasta esta página. Sigue escribiendo, ya cuando la termines tendrás tiempo para decidir cual es el título y ni siquiera tiene que ser uno que vaya con la novela.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *